The Missing Healing

July 17th, 2008 by simplicity-ku2k

It was a year ago, I met you and waited for you…then you disappeared,,,
I could forget you cos there was a man who thought he would love me for the rest of my life, but then he left me with so many scars. Now, I am healed from the wounds he gave me because of you. I remember you give me a more fun time than I’ve ever had though it was only a day…but now you leave me again, you go to another place so far away that I can’t reach you…
You’re my missing healing…in fact you are much more the same with him.
If you just let me know that you want me to wait, I would wait for u but you don’t ask me to…so let me do everything by myself…rather than waiting for the uncertainty!

Lagi suka lagu ini..

July 7th, 2008 by simplicity-ku2k

BEYONCE LYRICS

Irreplaceable

To the left
To the left

To the left
To the left

Mmmm to the left, to the left
Everything you own in the box to the left
In the closet, that’s my stuff
Yes, if I bought it, baby, please don’t touch (don’t touch)

And keep talking that mess, thats fine
Could you walk and talk, at the same time?
And it’s my name thats on that jag
So go move your bags, let me call you a cab

Standing in the front yard, telling me
How I’m such a fool, talking ’bout
How I’ll never ever find a man like you
You got me twisted

You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
I could have another you in a minute
Matter fact, he’ll be here in a minute (baby)

You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
I can have another you by tomorrow
So don’t you ever for a second get to thinkin’
You’re irreplaceable?

So go ahead and get gone
Call up that chick, and see if shes home
Oops I bet you thought, that I didn’t know
What did you think
I was putting you out for?
Because you was untrue
Rolling her around in the car that I bought you
Baby, drop them keys
Hurry up, before your taxi leaves

Standing in the front yard, telling me
How I’m such a fool, talking ’bout
How I’ll never ever find a man like you
You got me twisted

You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
I could have another you in a minute
Matter fact, he’ll be here in a minute (baby)

You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
I can have another you by tomorrow
So don’t you ever for a second get to thinkin’
You’re irreplaceable (irreplaceable)?

So since I’m not your everything (irreplaceable)
How about I’ll be nothing (nothing)? Nothing at all to you (nothing, nothing)
Baby I won’t shed a tear for you (I won’t shed a tear for you)
I won’t lose a wink of sleep (a wink of sleep)
‘Cause the truth of the matter is (truth is)
Replacing you is so easy

To the left, to the left.
To the left, to the left.
Mmmmm
To the left, to the left.
Everything you own in the box to the left

To the left, to the left.
Don’t you ever for a second get to thinking
You’re irreplaceable?

You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
I can have another you in a minute
Matter fact, he’ll be here in a minute (baby)

You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
I can have another you by tomorrow
So don’t you ever for a second get to thinkin’?
You must not know ’bout me (baby)
You must not know ’bout me
I could have another you in a minute
Matter fact, he’ll be here in a minute

You can pack all your bags we’re finished (you must not know ’bout me)
‘Cause you made your bed now lay in it (you must not know ’bout me)
I could have another you by tomorrow
Don’t you ever for a second get to thinkin’
You’re irreplaceable?

Wedding song nya Homer & Marge…dedicated to ….

October 27th, 2007 by simplicity-ku2k
Close to youWhy do birds suddenly appearEvery time you are near?Just like me, they long to beClose to you.

Why do stars fall down from the skyEvery time you walk by?Just like me, they long to beClose to you.

On the day that you were bornThe angels got togetherAnd decided to create a dream come trueSo they sprinkled moon dust in your hair of goldAnd starlight in your eyes of blue.

That is why all the girls in townFollow you all around.Just like me, they long to beClose to you.

On the day that you were bornThe angels got togetherAnd decided to create a dream come trueSo they sprinkled moon dust in your hair of goldAnd starlight in your eyes of blue.

That is why all the girls in townFollow you all around.Just like me, they long to beClose to you.Just like me (Just like me)They long to beClose to you.

 

The Winner Takes It All by ABBA

October 23rd, 2007 by simplicity-ku2k
;

I dont wanna talk
About the things weve gone through
Though its hurting me
Now its history
Ive played all my cards
And thats what youve done too
Nothing more to say
No more ace to play

The winner takes it all
The loser standing small
Beside the victory
Thats her destiny

I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking Id be strong there
But I was a fool
Playing by the rules

The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
The winner takes it all
The loser has to fall
Its simple and its plain
Why should I complain.

But tell me does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say
Rules must be obeyed

The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low
The game is on again

A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all

I dont wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
Youve come to shake my hand
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
But you see
The winner takes it all
The winner takes it all……

The same old story!

August 26th, 2007 by simplicity-ku2k

I am a fool…that’s what my best friends said..
emang iya..jatuh pada lubang yang sama..
selalu jatuh cinta pada somebody else’s lover…
apa emang wajahku selera cowo2 yg lagi bosen ma cewenya…ato aku yg kegenitan..
Yah..udah lah … hidup emang sulit dan rumit..kita ga tau
apa yg bakal terjadi..
I wish I could turn back the hands of time…
The same old story mungkin ga bakal terjadi lagi…

Kanggo Akang L-Man

July 28th, 2007 by simplicity-ku2k

Say What You Want

Twenty seconds on the back time
I feel you on the run
Never lived too long to make right
I see you’re doing fine
And when I get that feeling
I can no longer slide I can no longer run
And when I get that feeling
I can no longer hide for it’s no longer fun

Well, you can say what you want
But it won’t change my mind
I’ll feel the same about you
And you can tell me your reasons
But it won’t change my feelings
I’ll feel the same about you

What I am is what you want of me
Now that I’m not there
Took the tables away from you
It’s turned that I don’t care
And when I get that feeling
I can no longer slide I can no longer run
And when I get that feeling
I can no longer hide for it’s no longer fun

I’ve said goodnight try to sleep tight
Just dream of me
Go close your eyes cause I’ll close mine
The sun will shine from time to time
When you dream of me

Broken Heart Again….

July 14th, 2007 by simplicity-ku2k

Paling sebel menunggu orang yg ga jelas,
Paling sebel menanti orang yg masih bercabang,
Paling sebel melihat orang plin plan,
Paling sebel menunggu orang tak pernah mengatakan isi hatinya,
Let you know yah…
Aku tuh suka sebelum kamu suka aku…
Bayangin aku tiap hari selalu ceria melihatmu..
Skarang jadinya gimana…
Jangan buat aku ngegantung lagi deh..

Let me free!!!

June 20th, 2007 by simplicity-ku2k

Hope no more

Miss no more

Think no more

Sick no more

and

Love no more

"We’re just in different world…

thanx 4 being existed in this world…"

Bye lovely face…

LOVE ME FOR A REASON

May 2nd, 2007 by simplicity-ku2k

Don’t love me for fun, guys!
‘coz I need the sure one….
I just wanna say that not all good looking guy has a girl and so attractive girls
It’s a choice whether he or she chooses for fun or a thing called "love"
Let love lead you the way…someday someone u love will come your way!!!

Babasan jeung Paribasa

February 6th, 2007 by simplicity-ku2k

Babasan jeung Paribasa

Dina saban basa aya nu disebut babasan jeung paribasa. Boh babasan boh paribasa mangrupa ungkara basa anu geus maneuh, nu ungkarana tara barobah. Digunakeun pikeun nepikeun maksud nu nyaritana sacara henteu langsung tapi baris kahartieun ku nu ngabandunganana bubuhan pada-pada hirup dina alam budaya nu sarua.

Basa Sunda gé mibanda babasan jeung paribasa. Ceuk R. Satjadibrata dina Kamus Basa Sunda (1954): ‘babasan at. paribasa: sawatara kecap nu disusun nu hartina teu sarua jeung harti sawajarna, tapi basana geus kamaphum ku saréréa.” Ari ngeunaan paribasa, Ama Satja nerangkeun kieu: “paribasa (paripaos, l.): kecap-kecap nu disusun jadi omongan nu hartina piluangeun at. jadi pituah.”

Dina katerangan ngeunaan babasan, Ama Satja nyaurkeun yén babasan téh sarua jeung paribasa, da disebutna babasan at. (=atawa) paribasa. Tapi dina kateranganana ngeunaan paribasa, Ama Satja henteu nyebatkeun yén paribasa téh sami sareng babasan. Kateranganana ngeunaan paribasa henteu sarua jeung kateranganana ngeunaan babasan. Katerangan ngeunaan babasan mah: susunan kecap anu hartina béda ti anu wajar tapi kamaphumeun ku saréréa. Ari ngeunaan paribasa mah: kecap-kecap anu disusun nu hartina piluangeun.

Ari dina Kamus Umum Basa Sunda beunang LBSS (1976), babasan téh diterangkeunana kieu: “ucapan matok nu dipaké dina harti injeuman, sp. gedé hulu, panjang leungeun, legok tapak jst.” Ari katerangan ngeunaan paribasa kieu: “ucapan matok, saeutik patri, nu mangrupa siloka lakuning hirup (pituah, piluangeun, jsb.) sap. Mapatahan ngojay ka meri, Moro julang ngaleupaskeun peusing, jste.”

Dina basa Indonésia gé aya paribasa téh, disebutna perbahasa atawa peribahasa. Ceuk Kamus Besar Bahasa Indonesia damelan Pusat Bahasa ( 1988 ), hartina perbahasa: “perkataan atau kalimat tertentu yang mengandung makna yang khas (kiasan) ……” contona: ”tong kosong nyaring bunyinya, mo-nyet dapat bunga” jllna. Ari peribahasa: “n 1. kelompok kata atau kalimat yang tetap susunannya dan biasanya mengisahkan maksud tertentu (dalam peribahasa termasuk juga bidal, ungkapan, perumpamaan), 2. ungkapan atau kalimat-kalimat ringkas, padat yang berisi perbandingan, perumpamaan, nasihat, prinsip hidup, atau aturan tingkah laku”. Dina katerangan ngeunaan paribasa henteu disebut ngeunaan hartina anu béda tina harti masing-masing kecap nu ngawangun éta paribasa. Ari ceuk Kamus Umum Bahasa Indonesia susunan Badudu-Zain (1994), peribahasa téh: “kelompok kata atau kalimat yang menyatakan suatu maksud, keadaan seseorang, atau hal yang mengungkapkan kelakuan, perbuatan, atau hal yang mengenai diri orang; peribahasa mencakup ungkapan, pepatah, perumpamaan, ibarat, tamsil.” Ieu gé henteu nyigeung soal hartina anu henteu sarua jeung harti masing-masing kecap anu ngawangun éta ungkara.

Demi pepatah ceuk Kamus Besar Bahasa Indonésia: “n peribahasa yang mengandung nasihat atau ajaran dari orang tua-tua (biasanya dipakai atau diucapkan untuk mematahkan lawan bicara) seperti tong kosong nyaring bunyinya, orang yang tak berilmu banyak bualnya.” Ari dina Kamus Umum susunan Badudu-Zain mah pepatah téh dihartikeunana kieu: “ungkapan yang termasuk dalam peribahasa yaitu bahasa yang mengias, kalimatnya hampir semua implisit”.

Demi ungkapan, ceuk Kamus Besar mah: ”2 gabungan kata yang maknanya tidak sama dengan gabungan makna anggota-anggotanya”. Ari ceuk Kamus Umum Badudu-Zain, ungkapan téh: “2 kata atau frasa yang mengandung arti kiasan seperti menangani pekerjaan, jatuh hati, naik daun, kambing hitam”.

Ari perumpamaan, ibarat jeung tamsil mah anu dina basa Sunda sok disebut misil. Cerita tamsil = dongéng misil.

Kecap ungkapan dina basa Indonésia sok digunakeun pikeun nerjemahkeun kecap idiom dina basa Inggris. Ari idiom ceuk The Compact Oxford English Dictionary of Current English nu disusun ku Catherine Soanes (2002), dihartikeunana: “a group of words whose meaning cannot be deducted from those of individual words (e.g. over the moon). Ari ceuk Cambridge International Dictionary of English (1996), idom teh dihartikeunna: “a group of words in a fixed order having a particular meaning different from the meanings of each word understood on its own”. Katerangan ngeunaan idiom tina éta dua kamus basa Inggris sarua jeung katerangan ngeunaan ungkapan dina dua kamus basa Indonesia téa. Jadi cocog idiom diterjemahkeun jadi ungkapan téh. Ngan naon istilah anu merenah dina basa Sunda? Jigana istilah babasan bisa digunakeun pikeun harti nu sarua jeung idiom (basa Inggris ) atawa ungkapan (basa Indonésia).

Ari paribasa mah dina basa Inggris disebutna proverb. Ceuk Kamus Oxford nu tadi disebut, proverb téh hartina : “saying, adage, saw, maxim, axiom, motto, bon mot, aphorism, apophthegm, e***ram, gnome, dictum, precept, words of wisdom”. Ari dina Kamus Cambridge, dihartikeunana proverb téh: “a short sentence, etc. usually known by many people, stating something commonly experienced or giving advice”.

Tina sakabéh katerangan téa tétéla yén paribasa jeung babasan téh, kekecapan atawa ungkara kalimah anu geus matok tur miboga harti nu sanajan béda tina hartina anu asal geus jadi kaweruh saréréa da geus jadi banda budaya sakumna masarakat anu ngagunakeun éta basa. Eusina aya nu bisa digunakeun pikeun méré naséhat, aya nu dipaké pikeun meupeuh arguméntasi lawan, aya nu ngagambarkeun situasi atawa kayaaan hiji jalma, jeung sajabana. Sanajan harti éta ungkara téh béda jeung harti masing-masing kecap anu ngawangun éta ungkara, tapi nu ngabandunganana moal nepi ka salah harti. Unggal anggota pakumbuhan ti leuleutik geus dibiasakeun ngadéngékeun jeung ngahartikeun maksud paribasa anu jadi kabeungharan basana. Boh paribasa boh babasan basa Sunda, mangrupa kakayaan batin urang Sunda. Geuning urang gé lamun diajar basa deungeun, kudu ngapalkeun idiom jeung paribasa, da duanana jadi kakayaan basa anu mibogana. Lamun henteu terang kana harti babasan jeung paribasana, urang moal bisa ngarti enya kana éta basa téh.

Hanjakal waktu kuring kungsi niténan kurikulum pangajaran basa Sunda keur sakola-sakola, henteu manggihan katerangan yén paribasa jeung babasan téh asup kana bahan anu diajarkeun ka barudak. Nu réa diajarkeun kalah ka undak-usuk basa anu geus henteu ngindung deui ka waktu. Ku lantaran éta henteu anéh lamun réa urang Sunda kiwari anu henteu terangeun kana harti paribasa atawa babasan anu ditujukeun ku nu nyarita ka manéhna.

Bisi kaburu leungit kabéh (da sawaréh mah tangtu geus réa nu laleungitan), ti mimiti nomer ieu, dina Cupumanik baris dimuat sabangsa kamus anu nerangkeun babasan jeung paribasa dina basa Sunda. Perlu disebutkeun yén babasan atawa paribasa anu dimuat téh rék diala tina buku-buku karya sastra Sunda anu utama kayaning karangan-karangan H. Hasan Mustapa, D.K. Ardiwinata, Moh. Ambri, Méméd Sastrahadiprawira, R. Satjadibrata, Ki Umbara, Tjaraka, Ahmad Bakri jllna.***

taken from
http://webforum.plasa.com/thread.php?threadid=22626&boardid=12&sid=2b28b43562a7e6202871e803c5da72a7&page=1#19